当前位置:首页 > 全部子站 > 留学站 > 国家百态 > 留学生活

【留学生活】翻译辨误: Tell的译法

来源:长理培训发布时间:2018-02-23 18:46:37

   原文:You are telling me.

  译文:你正在告诉我。

  辨析:英语原文是个普通句子,口语中常用,但译文意思不清楚,中国人不这样说话。这句话的意思是:我早就知道,不用你告诉我。/这还用你说吗?

  英语有许多习惯用法,尤其是口语,有些话看似简单,但照字面译往往令人茫然不解,以tell为例可举许多例子,表现的含义和语气各不相同:

  1.Tell me another.

  我不信这件事。(不是"告诉我另一件"。)

  2.I"m telling you.

  注意听我说(这是很重要的)。(译成"我在告诉你"毫无意义。)

  3.Don"t tell me you don"t know.

  你还能不知道?/我不信你会不知道。(不是"不要告诉我你不知道"。)

  4.Tell me,it was a misunderstanding.

  这肯定是一场误会吧?(表示说话人不相信某事的心情,但愿这是场误会。)

  5.You tell me,you love me.

  你许愿你爱我。(如将tell译成"告诉",意思会很滑稽。)

  6.Don"t let him tell you that.千万别信他。

  7.He couldn"t tell himself why he had kept up all the photos.

  他自己也解释不清楚为什么一直保存着这些照片。(这里译成"告诉自己"讲不通。)

  8.Tell it to sweeny.

  才没那样的事呢!(这里的sweeny源自英国作家George Dibdin Pitt所著的一个剧本中专门谋杀顾客的理发师。

责编:杨盛昌

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部