当前位置:首页 > 全部子站 > 留学站 > 出国新闻 > 海外趣闻

为什么中国人说英语被认为没礼貌

来源:长理培训发布时间:2018-01-31 18:28:41

   英语的普及,使得世界各国学习英语,讲的英语格具味道,唯有咱中国人的Chinglish独领风骚。下面出国留学网来说说为什么中国人说英语被认为没礼貌。一起来看看吧。

  很多人都认为,中国人说英语最大的问题就在发音,发音错误、不懂连读等发音现象、断句错误,但这些都不是事!!!话说的不利索不打紧,真正影响外国人对中国式英语的态度在于,我们还没有习惯英语的礼貌表达方式,说出来的英语在外国人看来很没有礼貌,这严重影响了双方之间的交往和理解。
b.jpg
  时常可以听到老外们议论说,很多中国人在说英语时听起来没有礼貌,甚至是粗鲁。归结原因,并不是国人本身没礼貌,而是他们说的是中式英语(Chinglish),并非英语的地道表达方式。
  中式思维到底会让老外有多难受?看看你有没有中枪。
  点餐
  譬如中国人在国外餐厅或咖啡厅,点餐的时候会说:
  中文:"我想要一个汉堡包"或者"我想要一杯咖啡"。
  中式英语:"I want to have a hamburger."或"I want to have a coffee."
  可能习惯了中式点餐的你并不觉得哪里"冒犯"了老外,还得意自己正确地表达心中的想法,却不知道老外已经默默地翻了白眼,把你归类为"没礼貌"。当然,老外是不会直接告诉你他的不满。
  所以正确的英语思维应该怎么表达呢?
  中文:"我想要一个汉堡包"或者"我想要一杯咖啡"。
  地道英语:"Could I have a hamburger, please?"或"Can I have a coffee, please?"
  区别在哪里?
  1.避免使用陈述句,因为陈述句给人命令的感觉,尽量使用问句。
  2.要把 please 放在嘴边,给人尊重的感觉。
  再见
  譬如中国人在餐厅兼职打工,客人要走的时候,会说:
  中文:"再见"。
  中式英语:"See you."
  在国内常常把See you放在嘴边的你,会不会黑人问号脸:这到底哪里出问题了?其实See you有再见的意思,但是应该是客人说,而不是服务员说,隐含了他觉得不错,还会再来的意思。
  所以正确的英语思维应该怎么表达呢?
  中文:"再见"。
  地道英语:"Bye."
  区别在哪里?
  其实就是用符合当前角色的身份来说英语。
 
  拒绝
  譬如别人邀请中国人去宴会,但是没时间去想婉拒,会说:
  中文:"抱歉,我不能去,我还有别的安排。"。
  中式英语:"Sorry,I can't. I have another appointment."
  是不是觉得表达挺得体,没什么问题?你要是真的这么说,别人就永远不会再邀请你了。因为这给人一种"热脸贴冷屁股"的感觉,还怎么有人愿意再次邀约呢?
  所以正确的英语思维应该怎么表达呢?
  中文:"这实在是太好了,要不是有另外的安排我就去了"。
  地道英语:"That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today."
  区别在哪里?
  拒绝的时候要委婉,表达"这么的宴会我去不了实在太遗憾了"。
  (另外关于感谢,不用谢,please用法,打招呼,请求别人做事的中式英语和英式英语的区别之前我们也介绍过,可在后台回复【Chinglish】获得,这里就不一一介绍了。)
 
  这么多一不小心就会踩的坑,怎么可以避开呢?归根结底其实就是中式思维根深蒂固,容易把中文直译成英文,一不小心就显得粗鲁冒犯别人了。
  赶快来学点"礼貌"的技巧吧。
  礼貌的技巧
  1.使用情态动词
  西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。
  2.使用虚拟语气
  比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示"可能性"。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。
  3.句末使用please
  往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。
  比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说"请在周一前给我回复。谢谢。"但是如果你直接用英语说"Please reply to me by Monday. Thank you."听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。
  而如果这样说:"Could you please reply to me by Monday? Thank you."就显得有礼貌了。
  4.使用疑问句、否定句或从句
  在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。
  5.以他人为中心
  说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句"Thank you"或"Thanks"。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。
  老外(尤其英国人)的教养和礼貌,在说话上就体现得淋漓尽致。那如何像英国人一样说英语?如何说出地道而礼貌的英语?
  说到这里,我们索性再八一八英国人那些弱爆了的思维吧。
  当英国人夸你"很不错"时,
  当英国人"顺便说一句"时,
  当英国人说"基本同意"时,
  他们想表达的实际含义是什么呢?
  而你又是如何理解的呢?
  千万不要误会他们的意思,闹出笑话!
  "I hear what you say. "
  我们以为:He accepts my point of view.
  他们却是:I disagree and do not want to discuss it further.
  "That is a very brave proposal. "
  我们以为:He thinks I have courage.
  他们却是:You are insane.
  "Quite good. "
  我们以为:Quite good.
  他们却是:A bit disappointing.
  "I would suggest... "
  我们以为:Think about the idea, but do what you like.
  他们却是:Do it or be prepared to justify yourself.
  "Oh, incidentally / by the way... "
  我们以为:That is not very important.
  他们却是:The primary purpose of our discussion is..
  "I was a bit disappointed that... "
  我们以为:t doesn't really matter.
  他们却是:I am annoyed that...
  "Very interesting. "
  我们以为:They are impressed.
  他们却是:That is clearly nonsense.
  "I'll bear it in mind. "
  我们以为:They will probably do it.
  他们却是:I've forgotten it already.
  "I'm sure it's my fault. "
  我们以为:Why do they think it was their fault?
  他们却是:It's your fault.
  "You must come for dinner. "
  我们以为: I will get an invitation soon.
  他们却是:It's not an invitation, I'm just being polite.
  "I almost agree. "
  我们以为:He's not far from agreement.
  他们却是:I don't agree at all.
  "I only have a few minor comments."
  我们以为:He has found a few typos.
  他们却是:Please re-write completely.
  "Could we consider some other options?"
  我们以为:They have not yet decided.
  他们却是:I don't like your idea.
  英式思维,你赢了。。。

责编:胡迪

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部