当前位置:首页 > 全部子站 > 留学站 > 移民 > 移民资讯

“猪”在德语里的应用

来源:长理培训发布时间:2019-05-24 12:48:27

 不知不觉又快要到新一年的春节了!2019的农历年是猪年,而自古以来,动物常成为语言的要角,拿来做成固定的语句,用以表达思想和情感,彼此沟通。今天小艾就和大家谈谈,“猪”在德国和德文中所扮演的角色。

 
 
“猪”不论在德语或汉语中都有“脏、笨、胖”的意味。德文“猪”惯用语的语意从很正面到极负面的都有,其中Schweinestall(猪舍)、Du Schwein(你猪啦)、saudumm(笨猪)和汉语不谋而合。这里的saubumm是形容词,可翻译成”笨极了”,和笨猪有异曲同功之妙,而“sau”在这儿是一个加语气词,德文很多动物名称可以用作类似功能的加强语气词。
 
 
以下介绍几个常用的“猪”的德文固定用语:
 
Schwein gehabt (猪有了)= 好运到
 
Schweinegeld(猪钱)= 很多钱
 
sich wohl fühlen wie zehntausend Säue(像一万头猪一样觉得舒服)= 舒服极了
 
saugut(母猪好)= 真好
 
Schweinerei(猪一类的事情)= 糟糕的事
 
So ein Sauerei ! 真糟糕啊!
 
Kein Schwein(没猪)= 没人
 
Sauklaue(猪蹄)= 潦草的字迹
 
Sauwetter(母猪天气)= 坏天气
 
schwitzen wie ein Schwein (汗流如猪)= 汗流浃背
 
 
以下是其他与“猪”相关的固定语式:
 
Saubillig(母猪便宜):超便宜
 
Saugrob(母粗俗/粗鲁):很粗俗/粗鲁
 
Saufraß(母猪粪):很难吃的食物
 
es paßt wie der Sau das Halsband(像母猪配颈圈一样):一点都不搭配
 
unter aller Sau (在所有母猪底下):非常坏的情况
 
sich suhlen wie eine Sau im Schlamm(像一头母猪一样在泥地上打滚):心情棒透了
 
besoffen wie ein Schwein(醉饮如猪):烂醉如泥
 
benimmt sich wie eine gesengte Sau (表现得像被烙印的母猪):完全目中无人的表现
 
Perlen vor die Säue werfen(珍珠投到母猪面前):对牛弹琴
 

责编:杨玉容

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部