当前位置:首页 > 全部子站 > 中小学 > 高考 > 轻松备考

【轻松备考】高考文言文经典著作片段翻译

来源:长理培训发布时间:2018-02-28 12:11:00

 经典著作片段翻译:
  
  太史公曰:《诗》有之:"高山仰止,景行行止。"虽不能至,然心向往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。"天下君王,至於贤人,众矣!当时则荣,没则己焉!孔子布衣,传十馀世,学者宗之。自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣! (《史记-孔子世家》)
  
  译文:太史公说:《诗》中有这样的话:"像高山一般令人瞻仰,像大道一般让人遵循。"虽然我不能达到这种境地,但是心里却向往着他。我读孔子的著作,可以想见到他的为人。到了鲁地,参观了孔子的庙堂、车辆、衣服、礼器,目睹了读书的学生们按时到孔子旧宅中演习礼仪的情景。我怀着崇敬的心情徘徊留恋不愿离去。自古以来,天下的君王直到贤人也够多的了,当活着的时候都显贵荣耀,可是一死什么也就没有了。孔子是一个平民,他的名声和学说已经传了十几,读书的人仍然崇他为宗师。从天子王侯一直到全国谈六艺的人,都把孔子的学说来做为判断衡的最高准则,可以说孔子是至高无上的圣人了。(具体注释可参见《语文读本(第六册)》)
  
  B保留法
  
  专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、器具等,可保留不变。例如:
  
  庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)
  
  --"庆历四年春"是时间,"滕子京"是人名,"巴陵郡"是地名。全句可译为"庆历四年的春季,滕子京被贬到巴陵郡做太守"
  
  补充法
  
  古代汉语中有很多省略现象,翻译时应补出省略的成份。例如:
  
  项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告(之)以事。(《鸿门宴》)
  
  --动词"告"的后边省略了代词"之" ,全句可译为"项伯于是连夜骑马奔驰到刘邦的军营,把事情全都告诉了他。"
  
  删除法
  
  删去不译的词。例如:
  
  鹏之徙于南冥也,水击三千里。(《逍遥游》)
  
  --"之"位于主语和谓语之间,取消句子的独立性,不译,应删去
  
  句可译为"鹏鸟飞往南海时,激起的水花达三千里。"

责编:胡迪

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部