- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
【文言文】
楚有直躬者,其父窃羊而谒之上,上执而将诛之。直躬请代之。将诛矣,告吏曰:“父窃羊而谒之,不亦信乎?父诛而代之,不亦孝乎?信且孝而诛之,国将有不诛者乎?”荆王闻之,乃不诛也。孔子闻之曰:“异哉!直躬之为信也,一父而载取名焉”故直躬之信,不如无信。
【翻译】
楚国有一个名字叫直躬的人,他的父亲偷了别人的羊,直躬将这件事报告荆王,荆王派人捉拿他的父亲并打算杀了他。直躬请求代替父亲受刑。他将要被杀的时候,对执法官员说:“我父亲偷了别人的羊,我将此事报告给大王,这不也是诚实不欺吗?父亲要被处死,我代他受刑,这不也是孝吗?像我这样既诚实又有孝德的人都要被处死,我们国家还有谁不该被处死呢?”荆王听到这一番话,于是不杀他。孔子听了后说:"直躬这样诚实的人真是奇怪了!因为一个父亲而一再为他取得名声。”所以直躬的诚实,还不如不诚实。
【注释】
窃:偷。
上:长官,这里指楚国令伊。
执:这是指抓获。
诛:杀。
吏:执法的官员
且:既。
谒:告发。
信:诚实。
责编:郝悦浩
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>