当前位置:首页 > 全部子站 > 军校考试 > 解放军/武警/公安/边防/消防 > 语文

语文:文言文知识:介子推不言禄文言文翻译

来源:长理培训发布时间:2020-07-17 14:51:39

文言文

  晋侯赏从亡者,介子推不言禄①,禄亦弗及。

  推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者②,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬③乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼④?”对曰:“尤⑤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文⑥也。身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:“能女⑦是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。

  晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以志⑧吾过,且旌⑨善人。”

翻译

  晋文公赏赐跟着他逃亡的人,介子推不去谈论赏赐,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。

  介子推说:“晋献公的儿子有九个,现在唯独您还在(人世)。晋惠公、晋怀公没有亲近的人,在外的诸侯,国家的百姓都厌弃他们。上天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有新的国君。主持晋国祭祀的人,不是您又是谁呢?实际上天已经安排好了的,而跟随您逃亡的人却认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。更何况贪图天的功劳,将其作为自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。”他的母亲说:“你为什么不去寻求功名和封赏呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?”回答说:“(既然)斥责这种行为是罪过而又效仿它,罪更重啊!况且说出埋怨的话了,(以后)不应接受他的俸禄了。他的母亲说:“也让国君知道这件事,怎么样?”回答说:“言语,是身体的装饰。身体将要隐居了,还要装饰它吗?这是乞求显贵啊。”他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。”便(一直)隐居到死去。

  晋文公没有找到他,便用绵上作为他的封地,说:“用它来记下我的过失,并且表彰善良的人。”

注释

  ①禄:俸禄

  ②祀者:原指掌管、主持祭祀的人,这里指代一国的国君

  ③诬:荒谬

  ④怼:怨恨,不满

  ⑤尤:责备,谴责

  ⑥文:装饰,美化

  ⑦女:通“汝”,你

  ⑧志:记住

  ⑨旌:表彰,发扬

责编:郝悦浩

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部