- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
till ,until都“直到” 之意。
till:多用于口语。在肯定句中,与表示持续动作的动词连用,表示某个动作或状态延续 “到为止”: 在否定句中,一般不能置于句首。
He didn’t join the army till th civil war broke out. “直到战争爆发,他才参了军。”
until:比till更为正式,可以置于句首,更适用于引导较长的从句或强调句中。常用短语:not until 直到……才。
He did not go to bed until he had made sure that nothing was wrong wilh the pipes. “直到他确信水管没毛病了才去睡觉。
besides ,except,except for ,but for
这组词都有 “除了、除……之外” 之意,但实际含义相差很大。
besides:“除……之外,还有……” ,着重于“此外还有”之意,因为besides 后所提及的人或事物与前面所谈及话题都符合同样的情况。
Besides his work in physics, he spent much time working for human rights and progress. “除了物理学方面的工作以外,他还用了很多时间为人权和进步而工作。”
except :“……除外” 含义是从整体里除去一部分. 因为可提及的情况或道理不适合于这一部分,漪重于 “排除在外”。后面可接各种意义的介词短语、不定式或从句来表达不同的意思,而besides 则不能这样用。
l know nothing about the accident except what I read in the newspaper. “我除了在这份报纸上读到有关该事故的情况外,其他我一无所知。”
except for:“除……之外”与except 使用上的区别在于:except for 所指的是不同类的事物。
I know nothing about him except for the fact that he lives next door. “我除了知道他住在隔壁之外,对他一无所知,
we enjoyed the party except for the loud music. “除了音乐嘈杂了点,我们在舞会上很尽兴。’:
party与loud music 不同类。而He works eveyday except Sunday。everday 与Sunday 则同类。
but:“除去、除……之外” 强调意义的基本完整性,即着重表明“but”之前的事物属于同样的情况,基本上是一个整体。
To make the newly-developed product a competitive brand in the international market, the engineer thought of nothing but improving its qualiiy. “为了能使这种新开发的产品在国际市场上成为有竞争力的品牌,这位工程师一心只想着提高其质量。”
but fur:“要不是、若不是” 表示假设一种与事实不相符的情况,谓语多用虚拟语气,且多是完成时。
But for the generous help of my colleagues , I wouldn't have gotthis book published in such a short tim. “要不是同事们的慷慨帮助, 我不可能在这么短的时间内出版这本书。”
due to ,because of,thanks to ,owing to,on account of 这些短语都有 “因为、由于” 之意。
due to:“由于、因为、因……造成” 它所指的原因直接造成了句中所说的后果;除了作状语和定语之外,还可在be动词之后作表语,这一点与其他几个短语不同。
Due to limitations on space, many topics of actual substance have been left out. “因篇幅所限,有很多实质性的课题都被省略了。”
because of:“由于、幸亏” 多表示正面的、好的原因或缘由。
The research institute refused to give up the project merely because of the 1ack of skilled personnel. “该研究所不肯仅仅由于缺乏熟练的技术人才就放弃那一项工程项目。”
thanks to :“由于、多亏、幸亏” 多表示正面的、好的原因或缘由,有时也用来表达不好的理由或讥讽的口气。
Thanks to these new treatments, people with high blood pressure can live long and active lives. “多亏有了这些新的治疗方法,有高血压的人能够长寿、过上积极的生活”
owing to:“因为、由于” 也表示原因或理由,在句中多作状语,但它作状语时修饰整个句子,可以用逗号与句子隔开。
Owing to his gift of language learning, Car1 Marx mastered fiften languags in his life time. 由于卡尔·马克思的语言天赋. 他一生中掌握了15 种语言。
On account of his youth, he was not allowed to take senior course. 由于他年纪轻,不允许修四年级课程。
The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abrideed on account of ince, color or penrious condition of servitude. “合众国公民的选举权,不得因为种族、皮肤颜色或以前的奴隶身份等原因予以否认或剥夺。”
责编:涂宏艳
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>