⒀ gone、lost、missing的区别:gone表示“丢了,没了”,含一去不复返的意思,也可以表示“死了”,作表语或宾补,不可以作定语;lost表示“丢失”,含难以找回的意思,可作定语、表语或宾补;missing表示“失踪了,不见了”,强调某人物不在原处,可作定语、表语或宾补。如:My fever(高烧) is gone, but I still have a cough.(发烧消退了,但我仍然咳嗽) / The parents found the lost child at last.(家长终于找到了迷路的孩子) / My dictionary is missing.Who’s taken it away?(我的字典不见了,谁拿走了?) / For more detailed information(详情) of the missing girls, please visit our website(网址).(如果想知道失踪女孩们的详情,请访问我们的网站)
⒁ living、alive、live、lively的区别:四个词都来源于动词live“生活、居住”。
living读[‘liviN]有三个意思:①“活着的、现存的”,作表语或定语,②“一模一样的、逼真的”,③相当于lively,意思是“强烈的、活泼的”;
live读[laiv],指东西“活的”,可以替换为living;
alive读[[‘laiv]作表语,指人“活着的”,如果作定语,则放在名词的后面;
lively读[‘laivli]有三个意思:①有生气的、活泼的、快活的,②(色彩)鲜艳的,③生动的、真实的。
例如:A living language should be learned orally(口头上).(活的语言应该从口头上学)(被动句) / We have a living hope that you will succeed.(我们强烈地希望你能成功) / Is she still alive?(她还活着吗?) / They are the happiest children alive.(他们是活着的最开心的孩子) / This is a live fish.(这是条活鱼) / A live wire(电线) is dangerous.(有电的电线是危险的) / She is as lively as a kitten(小猫).(她像小猫一样可爱) / He gave a lively description of the football match.(他生动地描述了那场足球赛)
⒂ sick与ill区别:sick和ill都表示“生病的”,但是,sick可以做定语、表语,而ill只能做表语。如:He has been ill/sick for a long time and he is very weak now.(他病了很久,现在非常虚弱) / Vets help treat sick pets and most of the pets’ owners like them.(兽医帮助诊治患病的宠物,很受宠物主人们的喜爱)
⒃ the poor(穷人们) / the rich(富人们)等用法:“the+形容词”这一结构可以表示一类人物,复数含义。如:We must try our best to help the poor.(我们应该尽力帮助穷人们) / The rich never know how the poor are living.(有钱人哪知穷人怎么过日子)
二、副词:用来说明事情发生的时间、地点、原因、方式等含义或说明其它形容词或副词程度的词叫做副词。
1、副词在句子中的位置以及作用:
⑴作状语:
① 时间副词:一般放在句首或句尾,注意,early、late、before、later、yet等一般放在句尾,already、just一般放在动词的前面。如:We will visit the Great Wall tomorrow.(我们明天要去参观长城) / They have already been to the UK twice.(他们去过英王国两次) / Soon the lost boy found his way back home.(不久迷路的孩子找到了回家的路)
点击加载更多评论>>