当前位置:首页 > 全部子站 > 备课网 > 英语

【TEM8英语指导】专业八级文学翻译练习题(4)

来源:长理培训发布时间:2017-09-16 13:35:06

  本期原文:
    "Music I heard with you was more than music." Exactly. And therefore music itself can only be heard alone. Solitude is the salt of personhood. It brings out the authentic flavor of every experience.
    "Alone one is never lonely: the spirit adventures, walking in a quiet garden, in a cool house, abiding single there."  
    友情提示: salt该怎么译呢?我看有很多同学直接译成盐了,还有的译成了调味品。那我们看看它倒是有多少种意思:
    1 A colorless or white crystalline solid, chiefly sodium chloride, used extensively as a food seasoning and preservative.Also called common salt, table salt
    盐:一种无色或白色结晶固体,主要成分是氯化钠,广泛用于食物调料和防腐剂也作 common salt, table salt
    2 A chemical compound formed by replacing all or part of the hydrogen ions of an acid with metal ions or electropositive radicals.
    盐类:由金属离子或正电原子团替代酸中所有或部分的氢离子而得到的化合物
    3 An element that gives flavor or zest.
    趣味性:增加情趣或热情的因素
    4 Sharp, lively wit.
    机智:犀利,生动的机智
    5 Informal A sailor, especially when old or experienced.
    【非正式用语】 老水手:水手,尤指老练而富有经验的水手
    6 A saltcellar.
    盐瓶,盐碟
    参考译文:
    “与你共享的音乐便不止是音乐了。” 的确如此。因此,音乐本身只能一个人独自聆听。独处是人生的趣味所在,它让人感受到所有经历的真实韵味。 “独居但不孤独:精神在不停的探索,徜徉于静寂的花园中,徘徊在阴凉的房舍里,独自在那逗留。

责编:杨粟梅

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部