当前位置:首页 > 全部子站 > 备课网 > 英语

跳出“语义”译“语用”-初中英语

来源:长理培训发布时间:2017-09-25 12:19:51

 

跳出“语义”译“语用”

  翻译是译“意”,不是译“字”。如果翻译仅仅是按字面来翻译,那就是“鹦鹉学舌式”的误译;如果翻译是一个字对着一个字地译,那就是“电码式的对译”。如果“鹦鹉学舌”、“电码对译”式的翻译能够解决问题,翻译就简单得多了。

  有时候,我们要跳出“公示语”译“公示语”,也就是跳出“语义”表达,译出语用真意,达到原语功能要表达的现场效果。宋诗云:寻常一样窗前月,才有梅花便不同。我们是否也可以这样说:跳出“语义”译“语用”,现场见效便不同!

  下面的几条公示语,似乎可以这样处理,供大家参考,求方家赐教。

  (1)注意安全

  一般情况下:Be careful!

  上下楼梯时:Mind your step.

  地面湿滑时:Wet Floor!

  预防触电时:Electric Danger!

  ……

  总之,语境不同,表达也应不同。

  (2)您的位置

  You Are Here.

  (3)防火安全

  Prevent Fire Dangers.

  (4)公园监督电话

  The Park needs your comments and suggestions. Hot line:

  或Our Hot Line for comments and suggestions:

责编:杨粟梅

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部