- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
10月9日,全国社会保障基金理事会与美国北美信托银行和花旗银行签署了社保基金境外投资全球托管协议。成立于2000年的社保基金理事会,主要负责管理大部分国有企业的养老金,截至2005年底,其资产总额已达到2010.2亿元人民币。
请看外电相关报道:China's National Council for Social Security Fund(SSF)on Monday signed deals in Beijing with two global investment trustees to help its upcoming overseas investment operations.
The pension fund was created in 2000 to finance pensions paid by China's central government,and faces soaring demands in coming years as the number of retirees rises.
报道中,“pension”指的是“养老金”,也可做动词“pension off”(发给……养老金使退休),如:They pensioned him off when they found a younger man for the job.(因找到了一名较为年轻的雇员,他们就给他发了养老金让他退休了。)
另外,社保基金可用“Social Security Fund”来表达,而“养老保险金”相应的英文是“endowment insurance”。日常所说的“三险一金”,即medical care insurance(医疗保险);endowment insurance(养老保险);unemployment insurance(失业保险);housing fund(住房公积金)。
中国日报网站
责编:杨粟梅
上一篇:“不许动”如何表达?-初中英语
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>